Hizmetler

Prag’da metin yazarlığı ve içerik

Çekçe, İngilizce ve Almanca ana dil konuşurlarının yazdığı web metni ve SEO içeriği: doğal okunan, teklifinizi taşıyan ve Google ile Seznam’da sıralanan metin. Sayfa başına 1.500 CZK’den.

İnsanların gerçekten okuduğu kısım kelimelerdir

Güzel bir düzen birini bir saniye kalmaya ikna eder. Rezervasyon mu, arama mı, gitme mi kararını kelimeler verir. Yine de çoğu küçük işletme sitesinde metin en son düşünülen şeydir: eski bir broşürden yapıştırılmış bir paragraf, ücretsiz bir araçtan geçirilmiş bir çeviri, herhangi bir şehirdeki herhangi bir şirketi tarif edebilecek üç cümle.

Biz metni olduğu ürün gibi ele alırız. Her sayfanın tek bir işi vardır ve her satır ya okuyucuyu o işe yaklaştırır ya da kesilir. Bu, bir ana sayfa için de tek bir ürün açıklaması için de aynı ölçüde doğrudur.

Çeviri değil, ana dil konuşurları yazar

Prag Çekçe, Almanca ve İngilizce konuşanlara, çoğu zaman aynı web sitesinde satış yapar. Almanca bir misafir, sayfanızın kendisi için mi yazıldığını yoksa çeviri yazılımından mı geçirildiğini bir cümlede anlar ve beceriksiz bir Almanca, yavaş bir sayfanın kaybettirdiği kadar kesin rezervasyonu kaybettirir.

Her dildeki metnimiz, Çekçe bir orijinalden çevrilerek değil, brief’inizden ve gerçeklerinizden yola çıkarak o dilin ana dil konuşuru tarafından yazılır. Bir Çekçe sayfa, Çekçe yazılmış gibi ses verir. Bir Almanca sayfa, Münih’te yazılmış gibi ses verir. Üç sürüm aynı mesajı ve aynı teklifi taşır, ama her biri sanki o dil konuştuğunuz tek dilmiş gibi okunur. Bu, çok dilli web tasarımımızın ardındaki ilkenin aynısıdır: bir dil sürümü bir kopya değil, bir yeniden yazımdır.

Doğal okunan ve sıralanan metin

İyi web metninin iki okuyucusu vardır: insan ve arama motoru. Çoğu ajans birini seçer. Anahtar kelime tıkışmış metin bir hafta sıralanır ve robot gibi okunur; ne sattığınızdan asla söz etmeyen zarif düzyazı ise hiçbir şeyde sıralanmaz.

Biz her ikisi için yazarız. Tek bir satırdan önce her sayfayı Prag’daki insanların Google ve Seznam’a gerçekten yazdığı şeyle eşleştirir, sonra bu kelimeleri bir insanın doğal olarak kullanacağı gibi kullanan bir metin yazarız. Başlıklar, meta başlıklar ve açıklamalar işin bir parçasıdır, sonradan akla gelen değil. Teknik tarafın da tümüyle halledilmesini istiyorsanız, o SEO hizmetimizdir; metin yazarlığı ikisinin buluştuğu yerdir.

Ne yazarız

  • Web sitesi metni: ana sayfalar, hizmet ve ürün sayfaları, hakkımızda sayfaları, açılış sayfaları, tüm sitenizi taşıyan metin.
  • Gerçek arama talebiyle eşleştirilmiş SEO makaleleri ve blog yazıları, böylece her birinin bir akışı doldurmanın ötesinde var olmak için bir nedeni olur.
  • E-shop’lar için ürün ve kategori açıklamaları, satmak ve sıralanmak için yazılır, üreticiden kopyalanmaz.
  • Elinizde zaten olan yorgun ya da çevrilmiş metnin yeniden yazımları, sesinizde korunur ama keskinleştirilir.
  • Mikro metin: butonlar, formlar, hata mesajları; birinin işi bitirip bitirmeyeceğine sessizce karar veren küçük kelimeler.

Nasıl çalışırız

  1. Brief. Müşterilerinizi, teklifinizi ve asla kullanmayacağınız kelimeleri anlamamız için bir sohbet ya da kısa bir anket.
  2. Yapı. Her sayfanın ne söylemesi gerektiği ve hangi sırayla konusunda anlaşırız ve önemli olduğu yerde onu arama talebiyle eşleştiririz.
  3. Taslak. Metni temiz bir belgede, sayfa sayfa, sesli okumaya hazır alırsınız.
  4. İki tur revizyon her projede dahildir; böylece nihai metin gerçekten sizindir.

Siteyi de biz inşa ediyorsak, metin doğrudan tasarıma akar ve yayına girmeden önce her sayfayı onaylarsınız.

Maliyeti ne

Web metni, tek dilde standart bir hizmet ya da ürün sayfası için sayfa başına 1.500 CZK’den başlar ve daha büyük sitelerde sayfa başına daha azına. SEO makaleleri her biri 2.500 CZK’den başlar. Üç dilde tam bir sayfa seti, başlamadan önce saatlik değil, tek bir sabit fiyat olarak fiyatlandırılır. Tüm döküm için fiyatlandırma sayfasına bakın ya da ihtiyacınız olan sayfaları gönderin, onları fiyatlandıralım.

Metin yazarlığı bir web sitesi projesinin parçasıysa, zaten site fiyatına dahildir; iki kez faturalandırılmazsınız.

Bu kimin için

Fotoğraflarda göründüğü kadar Almanca da iyi ses vermesi gereken restoranlar ve oteller, tonu güven kazanmak zorunda olan klinikler ve hukuk büroları, yüzlerce açıklaması yazılacak e-shop’lar ve mevcut metni bir kez çevrilip bir daha dokunulmamış her işletme. Farklı sektörler için nasıl yazdığımızı görmek için portfolyoya göz atın ya da projenizi bize anlatın, 24 saat içinde bir plan ve sabit bir fiyatla yanıt verelim.

Sıkça sorulan sorular

Yalnızca Çekçe değil, Almanca ve İngilizce de yazabilir misiniz?

Evet. Her dildeki metin, Çekçe bir taslaktan çevrilerek değil, brief’inizden yola çıkarak o dilin ana dil konuşuru tarafından yazılır. Almanca bir okuyucu, işinizin çoğunlukla Çekçe yürüdüğünü asla anlayamamalı ve bizim metnimizle anlayamaz.

Bu sadece Çekçe metnimin çeviriden geçirilmiş hali değil mi?

Hayır ve bütün mesele bu. Çeviri kelimeleri karşıya taşır; tonu, ritmi ya da bir sayfayı size özel hissettiren küçük deyimleri nadiren taşır. Her dil sürümünü sıfırdan, bir orijinal gibi okunacak şekilde yazar, sonra her sürümün aynı teklifi ve aynı gerçekleri taşıdığından emin oluruz.

Metin gerçekten sıralanmama yardımcı olacak mı?

Bu işin yarısı. Yazmadan önce her sayfayı insanların Google ve Seznam’da gerçekten aradığı terimlerle eşleştirir, sonra bu terimleri metinde, başlıklarda ve meta etiketlerde doğal biçimde kullanırız. Metin tek başına yavaş ya da kötü yapılandırılmış bir siteyi düzeltmez, o yüzden teknik tarafı SEO çalışmamızla eşleştiririz; ama bu şekilde yazılmış kelimeler arama motorlarına sıralamaya değer bir şey verir.

Metin yazarlığı ne kadara mal olur?

Web metni tek dilde sayfa başına 1.500 CZK’den başlar, daha büyük setlerde sayfa başı fiyat düşer ve SEO makaleleri 2.500 CZK’den. Başlamadan önce tüm iş için sabit bir fiyat alırsınız, asla açık bir saatlik sayaç değil. Metin, tam bir web sitesi yapısının parçasıysa zaten o fiyata dahildir.

Zaten sahip olduğumuz metni yeniden yazabilir misiniz?

Çoğu zaman en hızlı kazanç budur. İşe yarayanı korur, yaramayanı atar ve sesinizi keskinleştiririz; ister orijinal eski bir broşür, ister makine çevirisi, ister önceki bir ajansın bıraktığı bir sayfa olsun. Elinizdekini gönderin, yeniden yazıma mı yoksa sıfırdan başlamaya mı ihtiyacı olduğunu dürüstçe söyleyelim.

Hangi hizmete ihtiyacınız olduğundan emin değil misiniz?

Durumunuzu anlatın, size doğru seçeneği gösterelim; bu, henüz bizden hizmet almamanızı söylemek anlamına gelse bile.